Подойдя к своему жильцу, которого за глаза обычно называл "архитектором из четвертого", он спросил: - Господин Кампардон, это то самое лицо?..
Я. 15/3.V 44. Чаадаеву М. Я. 25.V 45. Тургеневу Н. И. 6.VI 46. Тургеневу Н. И. 15.VI 47...
По иронии судьбы у Лос Анджелеса существует свой личный разлом, проходящий под улицами города. Его название – разлом Ньюпорт Инглвуд. Когда в 1933 году од..
Смотрите также:
«Я буду ждать»![]() Последний раз Вы поставили закладку на странице 1 (прочитано 0%) Вы можете начать чтение заново (Страниц: 12) Также вы можете получить: |
«В горах не бывает преступлений», закладка на странице 10 (прочитано 21%)
«Выстрел у Сирано», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Глубокий сон», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Горячий ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Детектив Марлоу», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Долгое прощание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Женщина в озере», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Засада на Ноон-стрит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотые рыбки», закладка на странице 10 (прочитано 26%)
«Король в желтом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«На том стою», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Невадский газ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Опасность - моя профессия», закладка на странице 10 (прочитано 17%)
«Простое искусство убивать», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Прощай, моя красотка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Свидетель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сестричка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Суета с жемчугом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийство во время дождя», закладка на странице 10 (прочитано 26%)
«Человек, который любил собак», закладка на странице 10 (прочитано 26%)
«Я буду ждать», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
... Между двумя окнами, над фонарем с
разбитыми стеклами, было написано большими желтыми буквами: "Гостиница
Гостеприимство, содержатель Марсулье". Прижимая платок к губам, Жервеза
вглядывалась вдаль, запрокидывая голову, так как ее слепил свет фонаря. Она
смотрела направо, в сторону бульвара Рошешуар, где мясники в окровавленных
фартуках толпились у боен, откуда ветер доносил временами резкий запах
животных. Она смотрела влево, окидывая взором длинную ленту улицы,
упиравшейся прямо против нее в белую громаду строящейся больницы
Ларибуазьер. Она медленно скользила взглядом по городской стене, за которой
ночами раздавались крики о помощи, она вглядывалась во все закоулки, в
темные углы, черные от сырости и грязи, страшась обнаружить где-нибудь труп
Лантье с распоротым животом. Поверх бесконечной стены, опоясывавшей город
пустынной серой полосой, уже растекался яркий свет, воздух был пронизан
солнечной пылью, уже слышался утренний гул Парижа. Но чаще всего Жервеза,
изогнувшись и вытянув шею, глядела в сторону заставы Пуассоньер, словно
завороженная беспрерывным потоком людей, тележек, лошадей, стекавшим с высот
Монмартра и Шапеля и вливавшимся в проем городской стены между двух низких
таможенных башен. Оттуда доносился топот стада, топот толпы, которая, яри
внезапных остановках на мостовой, растекалась бесконечными вереницами
мастеровых, идущих на работу с инструментами на плече и хлебом под мышкой.
Вся эта мешанина беспрерывно поглощалась Парижем, постепенно рассасываясь и
растворяясь в нем. Когда Жервезе казалось, что среди идущих она узнает
Лантье, она высовывалась из окна, рискуя упасть, а потом еще крепче
прижимала платок к губам, как бы стараясь втиснуть в себя свое горе.
Веселый молодой голос оторвал ее от окна.
- Что, хозяина нет, госпожа Лантье?
- Нет, господин Купо, - ответила Жервеза, силясь улыбнуться.
Это был рабочий-кровельщик, снимавший в номерах каморку за десять
франков на самом верху. За плечами у него был мешок...