Читайте также:

огда они коротали вечера вдвоем, она ставила на чайный стол сафьяновую шкатулку со своими «финтифлюшками», как выражался г-н Лантэн, и принималась рассматривать поддельные драгоценности с т..

Ги де Мопассан (Guy de Maupassant)   
«Драгоценности»

Согласно учению Макса Штирнера и Варвары Столпаковой - его собственностью был весь мир: за него люди где-то там сражались..

Замятин Евгений Иванович   
«Мученица науки»

une corde tombant du dehors; c'etait la corde d'une cloche, et je l'allais tirer doucement, quand je me sentis saisir le bras par Gerard; son geste, au contraire d'arreter le mien, l'ampli..

Жид Андре (Gide Andre)   
«Isabelle»

Смотрите также:

Библиография произведений

Раймонд Чандлер

Все статьи



     Дравек неуклюже поднялся, потянул к себе шляпу и посмотрел под ноги.
     - Хорошо. Как вы сами решили, возьмите Стайнера на себя. В любом случае, он ей не пара.
     - Это может вам повредить.
     - Ничего. Повредит, так повредит,- ответил Дравек.
     Он застегнул плащ на все пуговицы, натянул на свою большую лохматую голову шляпу и вразвалку вышел. Дверь он закрыл за собой осторожно, словно покидал больничную палату.
     Дравек показался мне каким-то нелепым. И все-таки он мне понравился.
     Я спрятал его деньги в надежное место, налил себе виски с содовой и сел в еще теплое после Дравека кресло.
     Я смаковал виски и размышлял об источниках дохода Стайнера. Он имел коллекцию редкостных и не очень редкостных книг непристойного содержания и давал их читать надежным людям за десять долларов в день. Интересно, знает ли об этом Дравек?


2



     Весь следующий день дождь не прекращался ни на минуту. Вечером я остановил свой голубой "крайслер" на противоположной стороне бульвара невдалеке от узкого фасада книжного магазина, где светились зеленые неоновые буквы вывески: "X. X. Стайнер".
     Водостоки были переполнены, на тротуарах почти по колено стояла вода, и крепкие полисмены в блестящих, как стволы винтовок, плащах переносили девушек в шелковых чулочках и элегантных сапожках через опасные места. Полисмены прижимали девушек к себе и отпускали шутки.
     Дождь барабанил по капоту "крайслера", по туго натянутому брезентовому верху, затекали в щели, и у меня под ногами образовалась лужа.
     Я взял с собой большую бутылку виски и то и дело для бодрости прикладывался к ней.
     Стайнер торговал даже в такую погоду, дождь был ему только на руку. Перед книжным магазином одна за другой останавливались роскошные машины, из них выходили модно одетые люди, а потом возвращались с покупками в руках. Конечно, они имели возможность покупать редкостные книги и роскошные издания.
     В половине шестого из магазина вышел прыщавый юноша в кожаной куртке и быстро скрылся в боковой улице. Через некоторое время он возвратился в кремово-серой закрытой двухместной машине, вышел и направился в магазин. А вскоре появился уже вместе со Стайнером. Пока они шли по тротуару, юноша в куртке держал над Стайнером зонтик. Когда Стайнер сел в машину, юноша отдал ему зонтик, а сам снова вернулся в магазин. Стайнер был в темно-зеленом кожаном пальто, без шляпы, с сигаретой в мундштуке из янтаря.




Страницы: (35) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Убийство во время дождя», страница 4 (прочитано 9%)

«В горах не бывает преступлений», закладка на странице 10 (прочитано 21%)

«Выстрел у Сирано», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Глубокий сон», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Горячий ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Детектив Марлоу», закладка на странице 10 (прочитано 6%)

«Долгое прощание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Женщина в озере», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Засада на Ноон-стрит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Золотые рыбки», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Король в желтом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На том стою», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Невадский газ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Опасность - моя профессия», закладка на странице 10 (прочитано 17%)

«Простое искусство убивать», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Прощай, моя красотка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Свидетель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сестричка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Суета с жемчугом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Тем временем:

... Вы расстраиваете себя, свой организм, губите умственные способности... Да-с...
     - Ну что же, - улыбнулся Громов, - видно уж так мне на роду написано...
     - Но, - сказал худой плешивый фельетонист, похожий на картонного Мефистофеля, - но... почему же? Это же странно... Красивый, здоровый человек, умный...
     - О, - смутился Громов, и лицо его приняло виноватый оттенок, - дело очень просто... Я не имею успеха.
     - Да, - обрадовался толстый учитель, заикаясь и причмокивая. - Я пп-они-мм-аю вас... Вв-ы... ззз-астенчивы... а-а... жж-енщины... этт-ого н-не-ллю-ббят...
     - Да. Я застенчив и, представьте, застенчив как-то болезненно. Одна мысль о том, что мне могут засмеяться в лицо, обливает меня с ног до головы холодным потом.
     - И..? - хихикнул фельетонист.
     - Ну... и идешь себе прочь.
     Все дружно расхохотались.
     - А я хотел бы, - вздохнул Громов. - Хотел бы знать, что такое страсти, супружество, весь этот особый таинственный мир, скрытый от меня...
     - Позвольте, - заволновался пивовар, жирный и необычайно кроткий человек с глазами навыкате. - Если вы хотите - я...
     Он, грузно пыхтя, протискался между стульев и, подвалившись к Громову, таинственно зашептал ему что-то на ухо. Физиономия пивовара выражала сладостное и блаженное самоуглубление в тайны жизни. Громов серьезно усмехнулся и кивнул головой раза два. Но у пивовара, когда он отошел, в кротких масляных глазах изображалась полная огорошенность.
     Художник сидел, все время склонив на бок черную, кудрявую голову, и в его раскрасневшемся от вина лице таилось вдохновенное глубокомыслие...

Грин Александр Степанович   
«Человек, который плачет»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыГостевая