ника подъехали с револьверами вруках и сигарами в зубах оба Провайна и Джек Бонде, возвращавшиеся сдеревенской танцульки, - подъехали и, приложив всем по очереди мужчинамгор..
Не заметили ли выеще одну - о субъекте, что давал показания по делу о непотребной книге?Адвокат спросил его, какую цель он преследовал, сочиняя данное произведение,и он о..
- Счастлив в браке, - скорее всего, правда. - Унего двое маленьких детей. Он гораздо моложе меня, - абсолютная правда. Он знает?..
Переплёт документов
Фирма обеспечивает архивные услуги: практичность. Удобные условия сотрудничества.
www.mosarchiv.ru
Свадебный фотограф
Оригинальные кадры с вашего мероприятия. Профессиональное оборудование, отличное портфолио, ассистенты, опыт работы.
www.eclatant.ru
Организация детских праздников
Организация праздников различного вида. Написание сценария, приглашение парикмахеров и визажистов, декорирование, организация музыки, фото- и видеосъёмка, приглашение выступающих, трансфер, обеспечение оборудованием, поиск помещения.
www.zmey.org
Смотрите также:
«Долгое прощание»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 249) Также вы можете получить: |
Тем временем:
...
Итак, она объявила, что может предоставить мне комнату, если я уплачу за
неделю вперед, и мне пришлось тут же раскошелиться, иначе она не пустила
бы меня на порог.
Дом был в самом плачевном состоянии, но побеленная комната, в которую
Ассунта меня провела, находилась в маленькой башенке, и сквозь разбитое
окно открывалась панорама моря. Единственной роскошью здесь была газовая
плитка с одной конфоркой. Ни уборной, ни водопровода не было - мыться
приходилось водой, которую доставали из колодца в дырявой банке из-под
мармелада. Я был здесь явно единственным постояльцем. В первые же минуты
моего пребывания на вилле, пока Ассунта расхваливала целительность
морского воздуха, я услышал во дворе ворчливый, аристократический голос,
звавший нас. Я сошел по лестнице впереди служанки и представился пожилой
даме, стоявшей у колодца. Она была маленькая, худенькая, очень живая и
изъяснялась на таком высокопарном языке римских аристократов, что я
невольно подумал, уж не пытается ли она заморочить мне голову своей
высокой культурой и положением в обществе, чтобы я не обратил внимания на
то, что платье на ней - рваное и грязное.
- Я смотрю, у вас золотые часы, - сказала она. - У меня такие же -
золотые. Вот видите, у нас уже есть кое-что общее.
Служанка повернулась к ней и сказала:
- Чего несете, чертова дура!
- Но ведь это же правда. И у джентльмена и у меня - золотые часы, -
возразила старушка. - На этой почве между нами может возникнуть симпатия.
- Ух, до чего надоела, - сказала служанка. - Гореть вам - не сгореть.
- Спасибо тебе, спасибо, свет очей моих, сокровище мое, - произнесла
старушка и направилась к двери в дом.
А служанка, уперев руки в бока, заорала ей вслед:
- Ведьма! Жаба! Свинья!
- Спасибо тебе, спасибо, премного тебе благодарна, - сказала старушка и
вошла в дверь.
Вечером в кафе я решил расспросить про синьорину и ее служанку, и
официант оказался весьма осведомлен...