sp; Зато уста их ледяны &nbs..
Однако сегодня все виделось по иному; сегодня старик в зимнем пальто, часто моргающий, с землистым лицом, обхвативший потными руками две килограмм..
Посетитель был среднего возраста, розоватый, упитанный, одет фатовато по неоэдвардианской моде - отвернутые манжеты на темно-синем с четырьмя пуговицами пальто, жемчужная булавка в..
Смотрите также:
- Ну как? - спросил Бриз, когда изложил все это.
- Два вопроса не вполне ясны, - сказал я. - Почему Тиджер бежал и
почему Филлипс жил на Курт-стрит под вымышленным именем?
- Тиджер бежал, потому что старик-лифтер сообщил ему, что
Морнингстара убили, и он почуял, что дело пахнет керосином. Филлипс
воспользовался именем Ансона, так как за его автомобилем гонялась
налоговая инспекция, а он был практически нищ и в полном отчаянии. Это же
объясняет и то, почему такой милый молодой болван, как он, ввязывается в
историю, которая кажется темной с самого начала.
Я кивнул в знак согласия.
Бриз проводил меня до двери. Он положил тяжелую руку мне на плечо и
крепко сжал его:
- Помнишь, ты распинался о деле Кассиди перед нами со Спрэнглером той
ночью у себя в квартире?
- Да.
- Ты потом сказал Спрэнглеру, что никакого дела Кассиди не было. Оно
было - только имя другое. Я его вел.
Он снял руку с моего плеча, распахнул дверь и улыбнулся мне.
- Что касается дела Кассиди, - сказал он, - и что я об этом думаю...
я могу иногда навесить кому-то больше, чем он заслуживает. Что-то вроде
выплаты с грязных миллионов пособия ломающимся на работе паренькам - вроде
меня... или вроде тебя. Пока.
Была ночь. Я вернулся домой, влез в старую домашнюю одежду, расставил
шахматы, приготовил коктейль и разыграл одну из партий Капабланки. В ней
было пятьдесят пять ходов. Прекрасная, холодная, безжалостная игра, почти
бросающая в дрожь своей молчаливой неумолимостью.
Закончив партию, я подошел к окну и постоял немного, прислушиваясь и
вдыхая аромат ночи. Потом я пошел на кухню, сполоснул стакан, набрал в
него ледяной воды и долго стоял возле умывальника, и пил воду маленькими
глотками, и смотрел в зеркало.
- Ты - и Капабланка, - сказал я.
Страницы: (154) : <<
Вы читаете «Детектив Марлоу», страница 154 (прочитано 100%)
«В горах не бывает преступлений», закладка на странице 10 (прочитано 21%)
«Выстрел у Сирано», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Глубокий сон», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Горячий ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
... Министерство колоний изучило и одобрило маршрут… Наместник удовлетворенно качнул головой, и серьезно взглянул на Сеттона. — Желаю счастья, — сказал он. Через час экспедиция тронулась в путь и исчезла в густых лесах. Толстяк отправился в противоположную сторону, в Англию. Проходили месяцы, но экспедиция не возвращалась. Не поступало никаких сведений о ней ни через курьера, ни в миссионерских отчетах. Прошел год… По ту сторону океана люди начали проявлять беспокойство. В адрес наместника шли телеграммы, письма, должностные депеши, настаивавшие на розысках пропавшей экспедиции белых, задавшихся целью отыскать алмазный поток. Наместник только качал головой. Как организовать розыски? В других местностях можно было бы на маленьком быстроходном пароходике по дюжине речушек проникнуть в нетронутые европейским влиянием области, в особенности если из за борта выглядывает толстое дуло пушки, но Алеби ленд скрывалась в джунглях. Для исследования такой местности требовался вооруженный отряд, а это стоит денег… Наместник только качал головой… Тем не мене он тайком отправил в джунгли двух испытанных, ловких охотников. Они отсутствовали три месяца, а когда возвратились, то один вел другого… — Дикари поймали его и выкололи глаза, — просто сказал разведчик, — а в ночь, когда он должен был быть сожжен, я убил его стражу и унес его в джунгли. Сандерс, закусив губу, смотрел на очередную жертву. — Имеете вы какие либо сведения о белых? — спросил он, наконец, разведчика. — Что ты видел, Мессамби? — обратился тот на туземном языке к ослепленному. — Кости, — простонал слепой, — кости я видел. Они распяли белых людей на площади перед домом вождя и ни одного не осталось в живых! Это рассказывали мужчины. — Так я и предполагал, — вздохнул наместник и отправил в Англию донесение. Проходили месяцы, наступил сезон дождей, затем время, когда все зазеленело и расцвело. Сандерс начал получать тревожные известия из джунглей, где располагалось несколько довольно крупных селений туземцев. Местный колдун своей деятельностью вызвал настоящий мор, причем отнюдь не заклинаниями, а какими то таинственными операциями. Долг звал наместника отправиться в джунгли, чтобы положить конец жутким опытам колдуна...