Читайте также:

Там снегу еще на метр, а то и на два. Ведь эта чертова деревня лежит в низине. Или опять охота ледяной воды набрать в сапоги?..

Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria)   
«Время жить и время умирать»

     Посреди зеленой лужайки стоял пышный Розовой Куст. Соловей увидел его, подлетел к нему и спустился на одну из его веток.   &n..

Оскар Уайлд (Oscar Wilde)   
«Соловей и роза»

   -- Ты что, в самом деле думаешь...    -- Думаю,-- отрезал я.-- Не то чтобы я был крутым законником -- в окопах нас учили другим наукам...

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Пусть кровавый убийца...»

Смотрите также:

Библиография произведений

Раймонд Чандлер

Все статьи


Переложив пистолет в левую руку, он спокойно смотрел на нас. Его лицо превратилось в серую каменную маску. Немец поднял пистолет и одновременно поднял правую руку в фашистском приветствия.
     - Хайль Гитлер! - воскликнул он, быстро сунул в рот дуло и нажал курок.


14



     Японец закричал и выскочил из вагона. Мы в Бароном схватили револьверы. На тыльную сторону моей ладони капнула кровь, и в этот момент Людерс медленно упал на стену.
     Барон уже выскочил из двери. Когда я тоже оказался на улице, маленький японец мчался к кустам с холма.
     Барон поднял и тут же опустил кольт.
     - Он недалеко отбежал, - объяснил шериф. - Я всегда даю человеку отбежать на сорок ярдов.
     Он вновь поднял огромный кольт и слегка повернулся. Шериф, долго не двигаясь, стоял. Наконец раздался выстрел. Револьвер подпрыгнул, и из дула показался быстро улетучивающийся дымок.
     Японец добежал до кустов и нырнул в них.
     - Черт! Промазал. - Барон быстро взглянул на меня и отвернулся. - Но ему не уйти. Его коротенькие ножки не могут перепрыгнуть даже через сосновую шишку.
     - У него пистолет, - заметил я.
     Барон покачал головой.
     - Нет. Я заметил, что кобура пустая. Наверное, Людерс забрал у него оружие. По- моему, немец собирался убрать его перед отъездом.
     Вдали вспыхнули, автомобильные фары, и на дороге в клубах пыли показалась наша машина.
     - С чего это Людерс раскис?
     - По-моему, гордость, - задумчиво ответил Барон. - Двое простаков загнали в угол такого супермена.
     За углом вагона стояла новая двухместная машина. Шериф открыл дверь. Энди был близко. Его фары осветили автомобиль немца. Барон несколько секунд смотрел - вовнутрь, затем со злостью хлопнул дверцей в сплюнул.
     - Кэди, В-12, - сказал он. - Красные кожаные сиденья, сзади чемоданы, - он нагнулся к приборному щитку и включил лампочку. - Который час?
     - Без двенадцати два.
     - Эти часы показывают не двенадцать и опаздывают не на полминуты, - сердито произнес шериф. - Здесь ты ошибся. - Он повернулся ко мне и сдвинул шляпу на затылок. - Черт побери! Да - ты видел его около Индиан Хед отеля.
     - Верно.
     - Я думал, что ты просто смышленый парень.
     - Верно, - повторил я.
     - Сынок, в следующий раз, когда в меня будут стрелять, ты бы не мог оказаться поблизости?
     В нескольких ярдах от нас затормозила машина и раздался лай.
     - Все целы? - донесся голос Энди.
     Мы с Бароном подошли к машине. Дверь открылась, и на шерифа прыгнула собака. Она взлетала на четыре фута от земли, врезалась передними лапами ему в живот, упала на землю и принялась бегать кругами.
     - Людерс застрелился в вагоне, - сказал Барон. - Где-то в тех кустах прячется япошка, которого нужно поймать. И еще три или четыре чемодана, полных фальшивых денег.
     - Кто бы мог подумать, - сказал шериф Джим Барон, - что в такую ночь будет столько смертей!







Страницы: (43) :  <<  ... 353637383940414243

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «В горах не бывает преступлений», страница 43 (прочитано 100%)

Тем временем:

... И хотя Старику не верилось, что кто-нибудь выберется живым из этой гиблой, изрезанной летними водами долинки, он бодро хлопнул парня по плечу и пошутил, как всегда добродушно и весело щурясь:
   - Дурило! Мы еще только начинаем. Неужели ты думаешь, что они, - тут он неопределенно ткнул пальцем в вербовые заросли, - полезут за нами на Эрльдагоускую тропу?.. Нет уж, брат, дудки, этот номер не пройдет!..
   Федорчук не знал, что на свете не существует никакой Эрльдагоуской тропы, и немножко приободрился.
   В тот момент ничего похожего на переживания сегодняшнего дня у Старика не было и не могло быть. Тогда он ни разу не подумал о себе, - наоборот: больше, чем когда-либо, забыл про свое существование. Хотелось только утешить Федорчука и других, таких же как Федорчук, с такими же бледными и растерянными лицами. Все они жадно прижимались к земле, казавшейся им последним убежищем до и после смерти, и бестолково стреляли по вербовым зарослям сквозь плохо прикрывавший их обнаженный и колючий кустарник. Старик замечал, как некоторые украдкой срывали с фуражек красные бантики.
   Не было этих переживаний и потом, когда в течение недели их гнали все выше и выше, пока не стиснули совсем в паршивой деревушке в верховьях Эрльдагоу. Там, на прокуренном и заплеванном постоялом дворе, даубихинский спиртонос Стыркша сообщил последнюю новость: голову Старика оценили в тысячу рублей. Походная типография атамана Калмыкова сотнями разбрасывала по падям листки с приметами Старика и обещаниями всевозможных благ (на том и этом свете) за поимку живого или мертвого.
   Старик почувствовал, что на него устремились десятки испуганно-вопросительных глаз. Но не только потому, что на него смотрели другие, а и потому, что собственная личность меньше всего интересовала его в эти дни, он стал беспечно шутить и смеяться.
   - Вот не было печали, - сказал он, приподымая насмешливо прямые жесткие брови. - Додумались же, сукины дети! Чудаки, право...
   Но его никто не поддержал...

Фадеев Александр Александрович   
«Один в чаще (глава из повести»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыГостевая